miércoles, 25 de julio de 2012

[19.07.2012] AsiaPrince_JKS & Tree-J twitter



12:48
staff: Ahora finalmente parece un escenario - nos vemos mas tarde
JKS: A pesar de que lo dibujé, se siente como que será algo muy caliente
staff:现在终于像个舞台的样子了-过会儿见
suk:虽然是我画的画,感觉那舞台会很火
staff: : JKS “The CRI show2″ D-2 이제 제법 무대 다운 모습을 드러내는데? ㅡ 이따 뵈요 ㅠㅠ
JKS: 내가 그린 그림이지만 저 무대는 쫌 힛트인듯!!

12:51
JKS: ah… por favor, macho o hembra... no desperdiciéis vuestros esfuerzos… mosquitos!!!!! Si continuáis así, ¿voy a subcionar vuestra seca sangre?keke buong~~
啊 拜托..男人的 女人的..不要耍心机了..mosquito(蚊子)们!!!!!要老是这样我要吸干你们的血?呵呵 buong~~
아 제발..남자건 여자건..잔머리 좀 쓰지 말라구요..모스키토들아!!!!!자꾸 그럼 나 맘먹고 너네 피 빨아먹는다 ? ㄲㄲ 부웅~~~

12:51
Boa:Sólo se ha lanzado el teaser de MV!!
Suk:Jo!!!!!
宝儿: Only One music video 티저공개..!!
JKS: 죠!!!!!!


15:30
El presente está volando a Japón~ ^^
礼物正在飞往日本~^^
일본으로 선물이 날아가고 있어욤~^^

15:31
Boa: Mi amor ahora mismo está diciendo adiós (a ti) eres el único, en este instante se marcha, eres el único. muy doloroso. a pesar de ser muy doloroso, todavía eres un idiota, adiós... incluso si te vuelvo a ver otra ves [letra de la nueva canción]
Suk: Yo? Yo?
宝儿:我的爱 现在(要跟你说)再见 You’re the only one 离别的这个瞬间 You’re the only one 很痛苦 虽然很痛苦 虽然很像傻瓜goodbye..即使无法再见到你(注,均为新歌歌词)
Suk:我?我?
Boa: 내사랑 이제는 안녕 You’re the only one 이별하는 이 순간에도 You’re the only one 아프고 아프지만 바보같지만 goodbye.. 다시 널 못본다해도 You’re the only oneㅡ
JKS: 나?나?

15:31
Seo In-guk: Nuestra noche es más hermosa que tu dia
JKS: Esta es mi noche
徐仁国:我们的夜晚比你的白天更加美丽-코나
JKS:那是我的夜晚
Seo In-guk: 우리의 밤은 당신의 낮보다 아름답다 – 코나
JKS: 그건 내 밤이고

15:54
Boa: Geun-chan, ¡¿no quieres verme?! por supuesto que no se hará~~~~~ keke (-;—–
JKS: oh.. mi líder ㅠㅠ
Boa:根酱你不想见我了?!那当然是不行的~~~~~呵呵 (-;—–
JKS:哦。。我的头目ㅠㅠ
Boa: 근짱 나 안보려고?! 그럼 안돼지~~~~~~ ㅎㅎ (-;”
JKS: 엇 내 두목 ㅠㅠ

16:07
Kim Hyung Jun: Keun Suk ah, vete a salvo y vuelve bien ~^~^
JKS: Estáte bien ㅠㅠ
金亨俊:根硕啊,好去好回哈~^~^
JKS:你好好呆着ㅠㅠ
먼산!”ㅡ긍데 사진찍고 있다는거 다 아는데 먼 산 하고 있는거 난 좀 별로..

16:07
JKS: Me voy ahora~
我现在走了哦~
저 이제 가요옹~

16:08
JKS: Pero cuando se aparecen las noticias de la moda del aeropuerto, ¿debo de mirar a la montaña lejana? o lo que hago ahora y saludar a la cámaraㅡㅡ??
但是出机场时尚新闻的时候我是应该一动不动望着远处的山?还是像现在的我一样对着相机打招呼—–??
근데 공항패션 기사 뜰 때 가만히 먼 산 보고 있어야 하나? 아님 나 처럼 카메라 보고 인사해야 하나 ㅡㅡ??

16:24
eun kyoung: lejana montaña!
JKS: se ha tomado la foto y se conoce, pero esta montaña lejana... es un poco demasiado….
eun kyoung :远山!
JKS:照片照了都知道了,但是这个远山嘛。。。有点不太。。。
eun kyoung: 먼산
JKS: 긍데 사진찍고 있다는거 다 아는데 먼 산 하고 있는거 난 좀 별로..

16:24
kimsungil69 :planificaré de verdad el proyecto pañuelo….^^
JKS: zikzin..
난 마후라 잘 기획하구 있을께… ^^
JKS: 직진..

16:37
Tree-J: La gira de Jang Keun Suk por asia the cri show2 en Yokohama 》 saliendo ahora~~~ nos vemos en Yokohama ^^
2012 张根硕 asia tour the cri show2 in 横滨》现在出发~~~横滨见
<2012 장근석 아시아투어 더 크리쇼2 인 요코하마> 이제 출발합니다. 요코하마에서 만나요^^

20:34
JKS Japan: ¡¡¡¡¡Vuestro jefe ha llegado~!!!!!
おやぶん、到着〜!!!!!

20:43
JKS: una vez aquí…….
一来就…….
오자마자..

22:51
JKS: wah… nunca he estado antes tan cansado en Japón... voy a echarme una buena dormilona... cansado hoy, buenas noches a todos. empezaremos los ensayos mañana, esperad por ellos!
哇..来日本还没有过这么疲倦的时候呢..睡个好觉啊..今天累了,大家晚安,明天开始彩排,期待!
와..일본오면서 이렇게 피곤한 적이 없네..즐자아암 今日はつかれたな。。みんなおやすみ!明日からリハサル!楽しみ!



Fuente:jangkeunsukforever
Traducción al español: Tsukiko - All About Sukkie

1 comentario:

  1. sukkie en jpaon, lo adoro,
    gracias por la traducción!!

    ResponderEliminar